by
Michael Steemson[i], Principal,
The
Caldeson Consultancy,
Wellington,
N.Z.
Abstract
The
International Standards Organization’s Records Management Standard, ISO 15489,
is achieving worldwide importance and acceptance. Most English-speaking nations have adopted it or its tenets and
late in 2003, the second anniversary of the Standard’s publication was
celebrated in Geneva, Switzerland, the home of the I.S.O., with a seminar
attended by more than 140 delegates from more than a dozen countries, many of
which had translated the Standard into their own languages. The author describes ISO 15489 as a weapon
of mass instruction in the armoury of information managers adding power to the
elbows of recordkeepers fighting their corner for greater support and
recognition for both their systems and themselves. ISO 15489 is the World’s Records Managers saying with one clear
voice: “This is important. This must be
done. Here’s how to do it.”
Keywords: ISO 15489, records management, information management, translations, implementations,
International Standards Organization.
________
Towards
the end of 2003, the Americans and the Arabs were discussing and agreeing about
something. It had either nothing or perhaps everything to do with their
political differences. The subject was
the international records management standard, ISO 15489, the world’s guide to
saving, caring for and using the information that every organization, business,
urban authority or national government relies on to carry out its functions.
The two
nations were not, actually, talking with each other about the Standard but
towards the end of the year, they both declared its colossal importance.
In the
U.S.A., after lengthy, some would say tortuous examination, the National
Archives and Records Administration was nailing the ISO 15489 standard to its
mast. In his Strategic Directions: Guidance and Regulations, John W.
Carlin, the Archivist of the United States, boldly went where the American
National Standards Institute was still unwilling to go and announced:
“We will base our approach to
records management on the ISO Records Management Standard 15489.”
At the same
time, a critical symposium was being prepared in the United Arab Emirates port
of Dubai. It was, said the President of the Arab Regional Branch of the
International Council on Archives, Dr Abdulla El Reyes, to “show our full
commitment towards upgrading the level of expertise in the area of archiving,
traditional and electronic in the Arab world”.
The first concern of the symposium was:
“International standards (ISO 15489)
attached to the organization of archives in governmental and private
establishments.”
Little more
than two years after its publication, the first global standard for records
management, the International Standards Organization’s (ISO) 15,489th
work of standard setting has swept the world.
Written in
English, it has been translated into German, French, Dutch and, by Renmin
University linguists in Beijing, into Mandarin Chinese making it one of the
ISO’s most successful publication since the ISO 9000 series of quality codes in
the 1990’s
The new
standard was published in October 2001 in two parts:
ISO 15489-1:2001 Information and
documentation -- Records management -- Part 1: General, of 20 pages, and
ISO/TR 15489-2:2001 Information
and documentation -- Records management -- Part 2: Guidelines, of 40 pages.
The second
part, the “Guidelines”, is commonly referred to as the “Technical Report”, the
meaning of the “TR” in its catalogue number[1].
ISO 15489
was soon accepted as the Australian Records Management standard, called AS (for
Australian Standard) ISO 15489, replacing the nation’s original 1996
ground-breaking guide, AS4390, on which the international code was based. The National Archives of Australia (NAA)
gave the standard “formal endorsement”,
describing it as “a high-level statement of principles and policy”.
Then, the
ISO work was issued as a British Standard, BSI ISO
15489. The British Standards
Institution (BSI) also prepared a three-part “public document” (PD) guide to
the standard, PD 0025
Effective records management.
The three parts are:
Part 1: A management guide to the value of BS
ISO 14589-1;
Part 2: Practical implementation of BS ISO
15489-1;
Part 3: Measuring performance in records
management programmes
The French
national standards authority Association Française de Normalisation (AFNOR)
published the Standard as NF ISO 15489 Information et documentation - "Records management". In Germany, the Deutsches Institut für
Normung (DIN) has called it DIN ISO 15489. Information und Dokumentation –
Schriftgutverwaltung, while in the Netherlands the first part only has been
published as NEN-ISO 15489-1:2001 nl -- Informatie en documentatie;
Informatie- en archiefmanagement; Deel 1: Algemeen by the Nederlands
Normalisatie-instituut.
In North
America, commentators have given the code a rousing reception. A Canadian
consultant called it a ”milestone in records management history” and the ARMA
(Association of Records Managers and Administrators) International’s Standards
Committee adopted a project for the “implementation of ISO 15489 in the United
States” which the association has fiercely championed ever since.
But, until
Archivist Carlin’s staunch support, North American national organizations have
been slow to recognise it, despite the fact that Mr Carlin’s Deputy Archivist,
Mr Lewis Bellardo, and the National Archives of Canada’s senior government
information management project officer Ms Catherine Zongora were both members
of the ISO sub-committee that created the Standard.
At the
bottom of this apparent tardiness lies the North American zeal for
self-sufficiency. Both countries have
done or are planning the Standards work themselves, like the U.S. Defense
Department’s Design
Criteria Standards for Electronic Records Management Software Applications, DoD 5015.2, of 1997 and updated in
mid-2002.
In Canada,
a number of provincial legislatures, notably the western prairie province of
Alberta, have absorbed ISO 15489 into their information management regulation
and now, the Canadian National Archives Information Management Capacity
Check tool and the Canadian General Standards Board’s standard CGSB
72.34 Electronic Records as Documentary Evidence, to be published this
year, have the international Standard as their bases.
The
Standard was launched with colourful ceremony at the ARMA International
conference in the Palais des Congrès de Montréal (the Montreal Convention
Centre), Canada, before an impressive group of august world archives and
records officials including Mr Bellardo, Ms Marilyn Osborne, the
Director-General of the Government Records Branch at the National Archives of
Canada, ARMA International President, Mr Terry Coan, and Mr David Moldrich, the
ISO sub-committee’s Australian chairman.
British
Keeper of Public Records, Mrs Sarah Tyacke, joined the ceremony in a live video
link from a U.K. government recordkeeping conference in Stratford-on-Avon,
England and welcomed the new standard.
She praised it as providing a “strategic and holistic approach to the
management of records that senior managers can understand”.
Within
weeks, the English-language standard was available for delivery as hard copy or
on-line as an Abode Acrobat .PDF file from the ISO webstore in Geneva and from
Standards Australia’s Sydney headquarters.
Other standards authorities followed with the English version and their
translations.
The
standard had taken three years’ hard work by an ISO sub-committee, designated
ISO TC46/SC11[2],
with members from a world wide community including Australia, Canada, France,
Germany, Great Britain, the Netherlands Sweden, the United States, the Peoples’
Republic of China and other nations.
In addition
to the founding AS4390 Australian Standard, a total 317 international documents
were reviewed during the series of intense, three-day conferences held in
Athens, Berlin, Paris, Melbourne and Stockholm. SC11 chairman David Moldrich told the launch audience the job
could probably have been written in six months, but acceptance of the document
by the world-wide community required “long discussion, much compromise, many
journeys and many, many cups of coffee”.
Members of
SC11, including archivists and recordkeepers most notably from Germany, France,
Ireland, Sweden, Britain, Canada and the United States, got through a lot of
work. I joined them at the sub-committee’s Paris meeting at the headquarters of
the French standards institution, AFNOR, in the Paris suburb of La Defense,
a not inappropriate location in the event.
We argued quite a lot!
ISO 15489
was based on the Australian Standard, certainly, but it was not an easy passage
from Wagga Wagga to the World. At the
Paris meeting, it was Australians versus the Rest as other national member
bodies showed a determined antipathy for AS4390’s processes, the “Australian
how-to’s” we called them.
Australian
delegates, lead by Sydney consultant and world-known recordkeeping guru, Ms
Barbara Reed, sat and gritted their teeth as other national group leaders
complained: they didn’t necessarily disagree with the recommended procedures,
but they didn’t do things like that in their countries and other nations
shouldn’t be pinned down to doing it like this or that if they already
had established national processes.
It was a
memorable show of Australian restraint, though Barbara’s fierce doodling --
her conference doodles should be on exhibition at the Australian
National Gallery -- reached new heights of furious complexity
and colour. Chairman David Moldrich
maintained his legendary cool.
My other
new colleagues, Monash University’s soft-spoken Mr Frank Upward, from
Melbourne, Standards Australia’s energetic committee secretary Mr Peter
Treseder from Sydney and National Archives of Australia’s thoughtful Ms Jill
Caldwell among them, all kept their heads.
They harkened to their leader’s insistence that there be “no
triumphalism” by the delegation.
The
Australians were not going to be accused of pushing their weight around.
The German
delegation came up with an answer. Dr
Nils Brübach, then a senior lecturer at the Archives School in Marburg,
Germany, suggested confining the world standard to a statement of high-level
recordkeeping principles about which there was little or no disagreement.
Then, he
suggested, we could put all the “how to’s” into what ISO calls a ”Technical
Report (TR)”. A TR does not have the
status of a Standard, he explained, but could offer advice on processes by
which the Standard users might apply its tenets. The TR wouldn’t have to stick to just one process, either, but
could offer alternatives thereby, he supposed, satisfying all comers.
It was a
statesmanlike judgement, swiftly accepted by the meeting. You could feel the tension lift as Mr
Moldrich determinedly moved us on to the mammoth task of filleting the current
draft of the Standard to separate application from principle. And we did it by the end of the meeting -- a quick and dirty cut but a start. The Technical Report for the Records
Management Standard ISO 15489 was born.
I later
reported to my sponsors, the then National Archives of New Zealand[3]:
“Log jammed
with irreconcilable views on basic management practices, the International
Standards Organization’s records management sub-committee has completely
re-designed its approach and begun work on two separate documents, a standard
and a technical report. It was a bold
move. After a year’s deliberation,
Sub-committee 11 has left itself just six months to complete a “committee
draft” of the standard, designated ISO 15489, if it is to conform to the
Organization’s new time limits for standard making.”
My
conclusion balefully exposed my lack of understanding of my fellows’ capacity
for hard work. I wrote: “I wonder if
the work the committee has given itself and, in particular, Barbara Reed, who
is the chief author-cum-editor of the Standard, can be completed by
November.” My doubts were unfounded. She did it and we did it.
A year
later, the Standard underwent a second major overhaul, this time after the
internal publication to national member bodies of a draft, called the Committee
Draft or CD. Member bodies’ responses
were, by and large, positive, though there was a fair amount of criticism of
poor structure, woolly terminology and repetition. A number of members complained of “inconsistencies” especially
concerning metadata. This time, it was
the Canadian who came to the rescue.
The
Ottawa-based SC11 group, led by the National Archives of Canada’s Catherine
Zongora, went through the CD word by word and came up with a complete
re-draft. It was endorsed by Barbara
Reed and the Editorial Group and agreed at the next SC11 meeting at the Berlin
headquarters of the German national standards institute in May 2000.
It improved
the document enormously. Its principals
were now set out in more logical order.
Duplication had been removed and detail deleted or, in some cases, moved
to the Technical Report.
The
committee further re-arranged a number of clauses in the new draft and made
some textual additions and amendments.
Working right up to the last minutes of the three-day schedule, SC11
approved the new format and cleared it for release as a Draft International
Standard or “Diss” as its known in the industry from its acronym.
It was a
very different document to the “first cut”.
The most striking changes centred round the Terms and
definitions. A number of terms were
more carefully written. Some were
dropped, SC11 members considering they needed no descriptions beyond those
given in contemporary dictionaries or other ISO Standards, notably ISO5127 Information
and Documentation Terminology.
That’s an extraordinary document, by the way. Almost half of it is index to the terms. The remainder is the lexicon.
ISO 15489’s
new list of terms and definitions was shorter, simpler and more precise. A number of terms like “elusive evidence”
and “virtual records” were omitted, sensibly, because they no longer occurred
in the Standard text. Other terms
disappear because the sub-committee considered they did not need further
definition. The phrase “records
capture” was amongst these, and the term “storage”.
Some terms
were extensively redefined. “Metadata”
was originally described rather too simply as “Data describing data”. Smart, but not very informative! The new
definition was more useful: “Data describing context, content and structure of
records and their management through time.”
The
definition of “records” became “Documents created, received, and maintained as
evidence and information by an agency, organization, or person, in pursuance of
legal obligations or in the transaction of business”. The earlier definition began with the word “information” not
“documents” ... another sensible change, though I have wondered if yet another
definition of “record” takes us much further in understanding.
The word
“document” was itself defined to link more precisely with this new “records”
definition. Instead of “structured
units of recorded information, logical or physical, not fixed as records”, ISO
15489 now describes a “document” as being “recorded information or object which
can be treated as a unit”. The new
description makes clear it refers only to the noun “document” as opposed to the
verb “to document”.
And so, the
process of defining and refining the embryonic standard went on.
At an early
stage, SC11 even stumbled over the name of the Standard. How fundamental can you get? The Australians wanted the Standard to refer
exclusively to “Recordkeeping”, but the Americans objected. We discovered that our concepts of
“recordkeeping” and “records management” were diametrically opposed. Personally, I use the terms synonymously,
but I’m in a minority, I find.
It appeared
that in Australia, we mostly use “recordkeeping” to mean the whole process of
looking after and manipulating records for an organization’s business function,
a process that involves, in part, “records management”.
In North
American, conversely, the terms are used in precisely the opposite
contexts … “records management” is the whole process, “recordkeeping” merely
part of that. This time the non–English
speaking delegates sat back and watched the Anglophonic groups fight it
out.
Dr Brübach
remarked laconically: “ In German, we interpret it to the same word. Translation
is always something of a modification, anyway?”
Once again,
the Australians bit their tongues and gave in gracefully, this time to the
North Americans. It was, after all, a
pretty unimportant point, so long as everyone knew what we were talking about,
and there wasn’t any doubt about that.
But it took us ages to weed all the references to “recordkeeping” out
the documents.
By the end
of the second year’s consultation, a considerable number of different “drafts”
were beginning to circulate and were being read by large numbers of
recordkeeping experts outside the SC11 groups.
Some of these versions were simply rough copies, quick cuts at the huge
task. Involvement of the wider
recordkeeping community was entirely planned and sort after but, inevitably,
from these early rough drafts some of the experts got wrong impressions.
Some pretty
high-powered personalities even went into print with stinging criticisms that
boiled our blood, but in a sense served a useful purpose. The critics drew the SC11 members together,
helped clear heads of small, xenophobias and focused our purpose.
First of
the barbs came from the Canadian records management icon, Professor Luciana
Duranti, the fiery Italian-born head of the University of British Columbia’s
Archival Studies Program School of Library, Archival and Information Studies
and a leading light in the on-going InterPARES Project, the International
Research on Permanent Authentic Records in Electronic Systems.
At the end
of 1999, the Professor went public with her views after seeing a copy of an
early draft of the Standard. Writing in the London Records Management
Journal, she berated ISO 15489 from a number of angles, saying it “does not
define its terms, most of which are inappropriate and inconsistently used, and
recommends procedures that are badly conceived, applicable only in a few
environments, simplistically and inconsistently presented and either so general
as to be useless or so detailed as to be inappropriate for most contexts”.
After
seeing a later draft of the document, Luciana was somewhat mollified, but still
managed a sting: She emailed me: “It seems much improved to me, apart from a
certain amount of repetition.” But then added: “Generally speaking, the entire
document is written as if it primarily referred to electronic records.”
Quaintly, that same later draft was, during the next
year, lambasted for precisely the opposite reason. A German IT consultancy boss, Dr Ulrich Kampffmeyer, a director
of the European board of the U.S-based AIIM International, criticised the
Committee Draft because: “Unfortunately, this standard does not go beyond
traditional writing on paper and is therefore of little or no use for
electronic documentation …” His comment was published in the European edition
of AIIM’s E-doc magazine that, for some reason, is the edition which
circulates in Australia and New Zealand.
However, published comments on ISO 15489 were not all
bad. The US ARMA International records
management group has always been a staunch supporter of the Standard and its
Australian progenitor. In a year 2000 edition of ARMA
International’s Information Management Journal, contributing editor
David O. Stephens, a vice president of records management consulting division
of North Carolina’s Zasio Enterprises, wrote:
“It is hard to overstate the new standard’s significance.”
He said it
was “probably the most significant initiative in records management today”,
adding that it provided “an officially endorsed benchmarking model of best
professional practices for global emulation”.
In its entire history, he said, the “records and information management
discipline” had never had anything like this.
That was more like it! SC11 was ruffled but unbowed.
We knew we were on the right track and the job went on.
By the end of the Berlin meeting, we were well on
track. The Draft International
Standard, the “DIS”, was complete and the Technical Report, or “Guidelines” as
the document was to become known, was taking shape. In fact, the document was taking gargantuan shape. By now it ran to 150 pages and some 50,000
words, some of them German and some French, and including a massive nine page Bibliography of Publications from
International Bodies and Institutions formulated by me … a true work of love!
While the
Draft Standard was in the hands of national member bodies for final “yea” or
”nay” approval, the committee turned its united attention to the massive TR and
realised it was far too big. The
British team, lead by Australian-born Susan Healy, a records manager at the
then-called Public Records Office, Britain’s national archive[4],
calculated it would cost £150 a copy (around RMB1,800) at that size.
The
committee was unanimous in its wish to reduce the Guideline to 50 pages and so
began a slash and burn campaign that had a most surprising result. It began with a complete re-write by the
Australian national member body, orchestrated largely by Jill Caldwell. My lovely Bibliography was reduced to a shadow,
out went all the incomprehensible German and French sections, to be retained
for their own language editions, of course.
The original plan to match the structure of the Standard with suitable
explanations, section by section, was abandoned. All the annexes, barring the emasculated bibliography, were
dumped, somewhat unwisely in my view because they contained some useful
examples of policy and planning strategies.
With the
committee’s new unanimity, brought about I’m sure by that cutting criticism and
the now three-year-old acquaintance with each other, came an even greater result. Remember all that bickering about the
Australian “how to’s” and the inclusion of worldwide alternative
procedures? Well, the committee now
discovered that it could, after all, really only recommend one, single process
for each principle.
No one was
more surprised than we were. We
realised that despite the apparent world differences in process, they were all,
basically the same. We did, in fact, have two methods for one procedure, in the
Strategies, design and implementation section, but decided that the
variation was too little to warrant inclusion.
Amazing! After all that sweat
and tears!
As a sop to
any remaining nationalistic concerns anywhere, the committee blithely agreed to
suggest that, if national members bodies felt their methods deserved
independent acknowledgement, they should produce their own “workbooks” to
compliment the Standard and its Guidelines.
It was all over bar the shouting for the launch party at the ARMA
International annual conference in Montreal, Canada.
What’s all
the fuss about, then? What has the
world got with its Records Management Standard?
In some
ways it’s almost a bit of an anti-climax.
To us committed and, hopefully, knowledgeable recordkeepers, it might be
a bit boring: even blindingly obvious.
Sure, ISO
15489 is about records management but we already know lots about that, almost
everything there is to know. Whether
that’s true or not, it misses the point entirely.
Much more
importantly, ISO 15489 is the World’s Records Managers saying with one clear
voice: “This is important. This must be
done. Here’s how to do it.”
Here is the
Standard’s raison d’etre:
“The
standardization of records management policies and procedures ensures that
appropriate attention and protection is given to all records, and that the
evidence and information they contain can be retrieved more efficiently and
effectively, using standard practices and procedures.”
That’s
almost the first paragraph in the book and, right up there at the top, it
introduces that vital word “evidence” to business process.
It follows
this up with: “Records contain information that is a valuable resource and an
important business asset. A systematic
approach to the management of records is essential for organizations and
society to protect and preserve records as evidence of actions. A records management system results in a
source of information about business activities that can support subsequent
activities and business decisions, as well as ensuring accountability to
present and future stakeholders.”
That’s telling users about the Fourth Resource of Business - Money, Product, Manpower … and Information. It comes in Section 4, Benefits of
Records Management. The Standard is
full of such wise aphorisms.
Here’s
another one: “Records management governs the practice both of records managers
and of any person who creates or uses records in the course of their business
activities.”
That’s the
bit about everyone being a records manager, one way or another. That’s how the Standard works. It describes,
but not prescribes, in plain unequivocal language, the tenets of the profession
we know and love. You and I have heard
most of it before, one way and another, but not with the backing of the whole
world’s practitioners … barring, of course, the reactionaries whom we know and
can judge for ourselves.
The
Standard runs to a modest 7,800 words and around 25 A4 pages, not a lot to show
for so much hard labour. But so many
are going to benefit.
After those
opening great truths, ISO 15489 gets straight down to the work setting out its
scope and what ISO calls “normative references” which really only amount to
signposts to associated ISO standards like the ISO9000 series and that amazing
ISO5127 Vocabulary, all of which the organization hopes you will feel compelled
to buy as well.
The Scope
carries one of its few notions that I dislike, a footnote … and I don’t like
end notes either … a footnote that makes a point of telling users that the
Standard does not apply to Archives Management. The footnote explains it thus: “In some countries, the management
of records also applies to archives management. Archives management is not
covered in this Standard.”
Actually,
the Scope makes the point twice. After
carefully setting out the four major functions by which it seeks to “ensure
that adequate records are created, captured and managed”, it shoots another
hole in its foot by insisting again that it “does not include the management of
archival records within archival institutions”.
That is a
mistake. All right, I understand
archives management is not just records management by another name, but why did
we in SC11 make such a thing of it when, as we admit, they indeed are almost
synonymous in some countries. It was, I
believe, included as a sop to those old reactionaries I spoke about who still
get a sort of xenophobic prickly heat over the ceasefire slowly being brokered
into peace between recordkeepers and archivists, especially in Australia.
I suppose,
in a way, it helps to defuse negative reaction from any myopic reactionaries,
but I call it appeasement.
SC11 has this year begun the first stages of a
revision of the standard, another long-term project that is unlikely to become
public knowledge until near the end of the year. I hope the new members will quietly dispose of this small
irritant.
That apart,
the Scope usefully sets out the Standard’s purpose and its intended
audience: all managers, information
professionals, all other personnel in organizations and anyone with a duty to
create and maintain records.
Then come the terms and definitions, a short, sweet
list of just 21 words and phrases we considered either were not adequately
defined elsewhere, or had some special meaning to the Standard. They range from “access”, which we defined
as the “right,
opportunity or means of finding, using, or retrieving information”, to two
definitions of “transfer”, one meaning a change of custody or ownership, the
other just the simple movement from one location to another.
Now comes one of the best bits of the Standard, I
reckon, Section 4 Benefits of Records Management. It’s magic!
Anyone wanting a crib sheet with which to compose a convincing argument
for a proper recordkeeping regime need look no further. It’s all there, in about 300 simple
words. We’ve heard them all before, but
not so neatly and succinctly tabulated.
Just a list of the bullet point imperatives gives the
taste: conduct, facilitate, provide, meet, support, protect, deliver, establish
and more. Good stuff!
A short section on what we called the “Regulatory
Environment” simply jogs memories that “regulatory” means a good deal more than
just abiding by the law. And it returns
to that important fundamental: “An organization should provide adequate evidence of its compliance with
the regulatory environment in the records of its activities.”
It sounds
obvious when you say it now, but it’s amazing how often that gets forgotten in
the excitement of new recordkeeping process.
The sixth section in the Standard gets down to some
detailed and explicit guidance on Policy and Responsibilities. An early paragraph says the records management policy “should
be adopted and endorsed at the highest decision making level and promulgated
throughout the organization. Responsibility for compliance should be assigned”.
I and, I am
sure, almost every speaker on recordkeeping policy has said the same thing,
probably in much the same words. But
this is not just Mike Steemson saying it. This is The World speaking!
The
Standard has all the familiar phrases: “derived from an analysis of business
activities”, “organizational
environment”, “current business needs” and, once again, “need for
evidence”. It goes along with its
AS4390 parentage by assigning responsibilities for recordkeeping far beyond
just the professional with the title: to executives for support, to system
managers for useable documentation and all employees for accurate and complete
evidence of their work.
The seventh
chapter, Records Management requirements, does more than just tells us
to manage records. It requires the records management policy to dictate what
records are created in each business process and what information is included
in them. It wants the policy to
determine the form and structure in which records and metadata are created and
captured, and which technologies used.
It calls
for requirements for retrieving, using and transmitting records and retention
rules to satisfy those requirements. It seeks assessment of the risks through
failure to keep authoritative records of activity, meet business requirements,
community expectations, complying with legal and regulatory requirements,
applicable standards and organizational policy.
Not
satisfied with that, it wants a programme for identifying and evaluating
opportunities for improving what it calls “the effectiveness, efficiency or
quality of its processes, decisions, and actions that could result from better
records creation or management”.
It insists:
“Rules for creating and capturing records and metadata about records, should be
incorporated into the procedures governing all business processes for which
there is a requirement for evidence of activity.”[5]
There’s that word again -
“evidence”.
It crops up
again in Chapter 8, Design and implementation of a
records system, in a clause that is dear to my heart and one on which I
rode shotgun throughout the Standard’s production.
Chapter 8
talks of compliance with all requirements arising from business, regulation and
community expectation. It says with great clarity: “Records system compliance
with such requirements should be regularly assessed and the records of these
assessments retained for evidential purposes.”[6]
That’s what
we used to call “legal admissibility”, a process that will allow us, in the
event of legal challenge, to prove that our system was working properly at all
times in its life.
It marks a
high point in a campaign that I’ve championed since getting involved in the
creation of a code for the legal admissibility of electronic records[7]
with the British Standards Institution in London back in the early 1990’s. It was a contentious subject. Lawyers shook their heads mournfully over
the odds on judges accepting these strange, new paperless documents.
But the
code was written and the judges were a lot worldlier than their juniors gave
them credit for. Now, the principal of
routine, regular assessment of records systems to confirm e-records’ evidential
weight is picked up by world recordkeepers.
It’s a very satisfying result.
ISO 15489’s
Chapter Seven deals with requirements of records while this succeeding section
deals with the needs of the records system.
Superficially, they look much alike but, of course, have many
differences. It is here that the user
realises what lengths the authors have gone to ensuring that the “all-paper”,
“no-paper” challenges are not sustained.
The Standard concentrates on “records management strategies”,
“information management strategy plans”, “records systems”, “environments” and
“media”.
In fact,
the Standard rarely specifies media or environment except, of course, where a
process is peculiar to one.[8]
It relies on its definition of
“records system” as being ”information system which captures, manages and provides access to
records through time” which, of course, covers any process … paper, electronic or any other yet to be
devised.
The
Standard’s chapter nine, Records management processes and controls, is
its largest and the one that, singly, engaged SC11 most. Filling a third of the document’s pages, it
contains all the directions for deciding which records should be kept, how long
to keep them, how to look after them and how to dispose of them once their
useful life is ended.
It sets out
the types of documents that may be required for what is describes as
“continuing retention”. It’s a fairly
long list but it really covers simply records of evidence (of actions and interactions)
and rights.
The
Standard is clear about the purpose of retaining records in a system. The
process establishes the links between author, record and it business purpose;
links records to others and establishes their relationships.[9] It seems blindingly obvious. Nonetheless, by
saying it, the Standard identifies and secures the principles that can,
perhaps, be hard to isolate and express to disinterested or disingenuous
organization executives.
Now we are
getting to the heart of what ISO 15489 is good for. It contains no new, shocking truths or dramatic recordkeeping
revelations. If you are looking for eye-opener revelations, you worldly
recordkeepers won’t find them here.
If
anything, ISO 15489 tends towards conservative approaches in deference to
cultures where the concept of professional management of records is often a
novelty or even a nuisance.
ISO 15489
is a weapon of mass instruction in the armoury of information managers. It adds power to the elbows of recordkeepers
fighting their corner for greater support and recognition for both their
systems and themselves.
For the
lucky ones with established and recognised systems, the Standard will certainly
hold few surprises. For the
less-fortunate, ISO 15489 offers back-up from contemporaries from all across
the globe. For the records novice, it’s
a bible, a keystone, a bright light illuminating the most indistinct corners of
world we know and try to love.
Which sound
like the end, doesn’t it. No, the
Standard has two more chapters, my favourite, the shortest, Monitoring and
auditing, and Training. The
Standard deals with these matters briefly because they involve more process
than principle, but the Guidelines more than make up.
SC11 didn’t
quite make its target to contain the Guidelines in 50 pages. It is nearer 60. But we succeeded in one sense.
Some 15 pages comprise invaluable tables identifying complimentary
sections in the two 15489 documents, the necessary and preferable corollary to
our decision to end the slavish matching, section by section, of Standard
format and the Guidelines’. It’s a small price to pay for ending such a
cumbersome plan.
The
Guidelines set out in considerable detail how to prepare a records management
policy statement and how to apportion records responsibilities within an
organization. The document offers a
massive, eight-step programme for the design and implementation of a records
system and 15 pages of instruction on records processes and controls from
“business activity classification” to “transfer of custody or ownership of
records”.
The
Guidelines’ Chapter 5 Monitoring and auditing was my personal
responsibility because of my interest in the legal admissibility concerns. Not all my colleagues shared my
sensitivities, but I and those who saw the need fought the good fight with the
result that the chapter opens with the statement:
“There are
three reasons for monitoring and auditing records systems:
And it
contains a sub-section, 5.3 Evidential weight, which deals with the subject in
more detail and emphasises: “Records managers employing electronic information
storage systems need to be aware of the potential for legal challenge if
documents from such a system are presented in evidence to a court of law.”
The
Guidelines contain much to help recordkeepers apply the Standard’s principles,
an “implementation guide” it calls itself.[10]
Even on
training, the Guidelines give precise indicators of who needs records training
and why, how this may be achieved and when, and what needs to be done to
maintain levels of expertise … a thorough manual!
It is, as I
said, an amazing document, a condensation of the records world’s experience and
expertise. It reveals that although the
world may use a variety of methods, there is an agreed “best way” to undertake
the principles of good recordkeeping.
The Guidelines are, as they indicate, only a guide to the Standard and
not part of it, but it is clear that the processes described will in time
become the basis of all records systems, a boon for us recordkeepers all over
the world.
Have no
fears that you will have to be making big changes in the way you or your
organization operate recordkeeping. The
Standard and its Guidelines fit snugly within established recordkeeping
cultures
Since the
publication and the rising acceptance around the world, sub-committee SC11 has
not been resting. Sometime this year,
it hopes to be able to complete its ISO 23081 Metadata for Records Standard,
early drafts for which are in circulation for comment.
It’s
another simple document, setting out the truths of metadata creation and the
different times they should be added to records.
It will
consist of three parts:
Soon the
world will have these important principles to absorb, along with those of the
all-important ISO 15489. And the world
is absorbing them. They are causing the
recordkeeping revolution that SC11 delegates were hoping for.
Standards
and archiving journals all over Europe have published articles about the
standard, many written by members of SC11 in German, French, Dutch and
Croatian, for the new state of Serbia, formerly a part of Yugoslavia.
The Czech
Republic has issued its own guide to ISO 15489, e-CH-0002
in German, the republic’s business language.
Central Spanish standards authorities have been slow to react to the ISO
15489, but in Barcelona, the government of the province of Catalonia last year
held a seminar on the standard and has produced a version in the Catalan
language. The Catalonian Research and Information Society Department (DURSI) is developing
and implementing public sector record management procedures based on the
international code.
The Nordic
nations have picked up the work, also.
The Swedish standards institution and records managers from its Civil
Aviation Authority were foundation members of SC11. As a result, the country’s Agency for Public Management, the Statskontoret,
which guides government agency administration practice, includes it in its
procedures. The little North Atlantic island nation, Iceland, once a province
of Denmark, is translating the work
The former
USSR satellite Baltic states, Estonia, Latvia and Lithuania are all preparing
their own language versions. The National Archives of Estonia translated an early,
2000 draft of the developing standard into its own language (Seletuskiri
ISO 15489–1:2001 tõlke kohta) and the new republic’s State Chancellery has adopted the
Standard.
The Estonians are now working on the final ISO Standard despite getting hung up over what some delegates of the Standards Board of Estonia’s technical committee 22, Information and Documentation, saw as inconsistencies. But they worked their way through that and, later, Mr Tiit Arumäe, the Deputy Head of Bureau at the National Archives of Estonia, said: “The National Archives has already started to use the standard by incorporating its suggestions in guidelines to the agencies whose records management is under its supervision.”
The
Lithuanian Standardisation Department expects to approve ISO 15489 as its
official standard this year and has already created regulations in accordance
with the international principles.
Latvian
Standards’ (Latvijas standarts) Museums, Archives and Libraries
Standardisation committee made the decision on February 28 to finish its work
on translating the standard, despite early difficulty with some of the English
words. The translators stumbled over
the international guide’s use of words like “disposition” deciding to translate
it to the equivalent to “appraisal and destruction”. “Disposition” has caused similar problems elsewhere, even in
some English-speaking communities where “disposal” or “removal” are preferred.
The English
word “control” was awkward for the Latvians, too. In the former Soviet nation, the equivalent word applies more
precisely to the time allotted for replying to correspondence … not what the SC11 authors had in mind at
all.
The Latvians hope to be able to report the job done to the second International Conference on the History of Records and Archives (I-CHORA 2), Archival Affinities: Adapting and Adopting Archival Cultures, at Amsterdam in September 2005.
To my Riga
correspondent, it will come as a huge relief.
He emails: “Last year I was doing manly fire fighting by working out
basic RM principles corresponding to requirements set out by laws and
government regulations, defining responsibilities, authorities to certify
copies etc, etc.”
He and his
colleagues have much to do. He writes:
“Since Latvia regained its independence, the record’s only point of interest
has been in the sense of it being full and accurate, capable of fulfilling its
legal aims. Management issues are left for better times.”
The Irish
consultancy, Eneclann, a campus company
of Ireland’s big tertiary institution, Trinity College, recommends the
Standard, telling clients: “Any records
management procedures implemented should aim to meet the criteria set out in
ISO 15489 to ensure the best efficiency of your organization’s record keeping.” The Irish National Archives also backs the
Standard.
In my home
country, New Zealand, the national archives uses the Standard as the basis for
its Government recordkeeping programme, “Continuum, create and
maintain”.`
In Africa, the National Archives and Records Service of South Africa has endorsed the Standard. The Kenyan National Archives is showing its sub-Saharan neighbours the way with its own Records and Archives Management Standard based on ISO 15489 and the International Council on Archives’ standard for archives description.
Director of Kenya Archives, Musila Musembi,
tells me: “Our view is that proper and effective implementation of the ISO
15489 standard will provide reliable records keeping systems that will in turn
enhance automation of records management services.” Nonetheless, sensibly, the Kenyan’s are running a pilot project
at the nation’s Ministry of Planning and National Development to test the
standard’s applicability to Kenyan public sector practices.
In the
Caribbean, the University of the West Indies has introduced the Standard to its
administration. The International
Council on Archives plans ISO 15489 implementation guidance sessions at its annual congress in Vienna, Austria,
next August, headed by ARMA’s Director of Professional Resources, Diane
Carlisle, the leader of the U.S. delegation to SC11.
The congress will see, for the first time, the ICA’s Workbook on Electronic Records, a document produced by its Committee on Current Records in an Electronic Environment
comprising 25 members from around the
world. The workbook’s principle
reference point is ISO 15489.
Late last
year, the second anniversary of the Standard’s publication was celebrated in
Geneva, Switzerland, the home of the International Standards Organization, with
a seminar attended by more than 140 delegates from USA, Britain, France,
Germany, Holland, Italy, Russia, the Balkans, Pakistan and Switzerland.
The list of
participating nations grows day by day and now that it is available in
Mandarin, thanks to friends at the University of Renmin lead by Associate
Professor An Xiaomi, it is taking root in this vast Peoples’ Republic of
China. I am sure you will find it of
immense value.
With ISO
15489 in your hand, you will be able to encourage your employers with promises
like: “This is how the world does records management. We can learn from the world.”
This paper
is on-line on the website of the author’s company, The Caldeson Consultancy, at
http://www.caldeson.com/1548904.html. Details of the Standard’s early stages are
described in a 1999 paper ISO 15489: It's a vital number: Better remember
it! at http://www.caldeson.com/ISO
15489.html. The standard’s
completion is explained in ISO 15489: Set it to music. You're gonna need it,
at http://www.caldeson.com/hobart01.html
and the Technical Report development outlined in World taken by surprise:
Nations agree on "how to's". at
http://www.caldeson.com/techr011.html.
[i] Michael Steemson is Principal, The Caldeson Consultancy, Wellington, New Zealand and former journalist and Chairman of the UK Records Management Society. This paper is published here with his kind permission.
[1] ISO 15489 sold by the International Standards Organization store URL: http://www.iso.org/iso/en/prodsservices/ISOstore/store.html.
[2] ISO TC46 SC11: ISO’s Technical Committee number 46 (Information and documentation), Sub-Committee number 11 (records management).
[3] Now called Archives New Zealand. URL: http://www.archives.govt.nz
[4] Now called The National Archives. URL http://www.nationalarchives.gov.uk/
[5] ISO 15489.1 Records Management, sub-section 7.1 Principles of records management programmes
[6] ISO 15489.1 Records Management, sub-section 8.2.3 Compliance.
[7] BSI DISC PD0008: 1999, Legal Admissibility and Evidential Weight of Information Stored Electronically, British Standards Institution, London, 1999.
[8] For example, ISO 15489.1 sub-sections 8.2.2 Integrity and 9.6 Storage and Handling.
[9] ISO 15489.1 Records Management, sub-section 9.3 Records capture.
[10] ISO TR 15489.2 Guidelines, section 1. Scope